Кэнган Асура ТВ-3 / Kengan Ashura TV-3 [28 из 28]
В закладки
Смотрите нас на
RUTUBE
RUTUBE @AniDUB
16 авг 2024

Кэнган Асура ТВ-3 / Kengan Ashura TV-3 [28 из 28]

Описание

Предыдущие серии познакомили нас с двумя героями - Кадзуо Ямасита - офисным служащим, и Токитой Ома - участником жестоких гладиаторских боев. Однажды эти двое знакомятся и это меняет жизнь обоих. Кадзуо выпадает шанс развить свой бизнес, а Оме - помочь своему новоиспеченному боссу достичь этой цели.



Рейтинг
зрителей
8.5 из 10Всего голосов: 21
Чтобы проголосовать
необходимо авторизоваться на сайте.
Смотреть Кэнган Асура ТВ-3 / Kengan Ashura TV-3 [28 из 28] в хорошем качестве
Последнее обновление (от 16 авг 2024): добавлена 28 серия

ПЛЕЕР #1
Серия 1 Серия 2 Серия 3 Серия 4 Серия 5 Серия 6 Серия 7 Серия 8 Серия 9 Серия 10 Серия 11 Серия 12 Серия 13 Серия 14 Серия 15 Серия 16 Серия 17 Серия 18 Серия 19 Серия 20 Серия 21 Серия 22 Серия 23 Серия 24 Серия 25 Серия 26 Серия 27 Серия 28
Основной плеер Запасной плеер
Комментарии к Кэнган Асура ТВ-3 / Kengan Ashura TV-3 [28 из 28] 2

Информация


Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
  1. ARGJ
    Офлайн
    ARGJ Зритель AniDUB 22 августа 2024 14:43
    Привет! Во-первых, хотелось бы поблагодарить Анидаб. Я рад что уже могу посмотреть недавно вот вышедшую и озвученную 2 часть 2 сезона Кэнган Асура.
    Во вторых, однако, я огорчен тем, что качество озвучки пострадало в погоне за скоростью релиза.
    Как в релиз пошла 11 серия (23 в сезоне), где дорожка озвучки девушки ринг-анонсера, которая комментирует бои в аниме, перепутана с дорожкой из 13 серии ?
    В 13 серии, в отличие от предыдущих, что-то произошло с переводом. Рассказчик, который комментирует бои, говорит какую-то ахинею, как будто это "потраченный" перевод из 90-х, суть повествования невозможно понять.
    В течение серии персонажа Агито Кано (Клык Мецудо) назвали Метзудо и Незудо и Недзуо.
    Как Вы и сами можете понять, такие вот "моменты" сильно портят впечатления от озвучки. Хотелось бы, чтобы команда Анидаб сделала соответствующие выводы. Надеюсь, что контроль качества озвучки (релиза) повысится в дальнейшем.
    +1
  2. Dominion95
    Офлайн
    Dominion95 Зритель AniDUB 9 ноября 2024 15:21
    Текст похож на случайные наборы фраз, как то подтянутые под сериал. Будто переведено с помощью гугл переводчика. Не сразу понял что это ахинея конкретной озвучки, потерял смысл техник и некоторых боёв. Не очень понимаю зачем такое вообще выпускать.
    0